Assointerpreti nelle regioni
Italia Puglia Sicilia Campania Lazio Marche Toscana Emilia Romagna Veneto Friuli Venezia Giulia Trentino Alto Adige Lombardia Liguria Piemonte Valle d'Aosta Calabria Sardegna
WordReference.com

Pour l'orateur

Le grand moment est enfin arrivé, mais pour que votre message puisse vraiment arriver le plus fidèlement possible à destination, les interprètes ont besoin de votre aide.

Voici quelques conseils utiles de la part de votre interprète.


Les voies de la simultanée sont-elles infinies ? Beaucoup dépend de la vitesse à laquelle les paroles voyagent ! Tenez compte du fait que nous arrivons, comme tout le monde, à penser et à parler en même temps à un rythme normal et que nous ne lisons pas un rapport déjà traduit.

Et alors... s'il vous plaît... quand vous parlez, rappelez-vous de ne pas dépasser les 50 km à l'heure!

Si votre rapport est déjà écrit, soyez aussi aimable de nous le transmettre avant le début du congrès : il sera pour nous un compagnon de route extrêmement utile. Le secrétariat du congrès s'occupera bien volontiers d'en faire des photocopies.

Et puis, si vous désirez éclaircir un aspect particulier de votre communication, nous serons bien heureux de bénéficier de votre " leçon de conduite" en vous rencontrant avant le début ou durant l'intervalle des travaux.

Nous sommes certains qu'une fois synchronisés sur la même longueur d'onde, orateur et interprète arriveront sans encombres à destination!

Ricerca rapida interpreti Richiesta preventivo on-line
Area soci riservata
Username

Password