Assointerpreti nelle regioni
Italia Puglia Sicilia Campania Lazio Marche Toscana Emilia Romagna Veneto Friuli Venezia Giulia Trentino Alto Adige Lombardia Liguria Piemonte Valle d'Aosta Calabria Sardegna
WordReference.com

Indice
 
Indice
AGGIORNAMENTO PROFESSIONALE ASSOINTERPRETI

L'obbligo di aggiornamento professionale viene introdotto da Assointerpreti con l'assemblea del 24 marzo 2007 per ottemperare ai requisiti delle normative europee, nazionali e regionali rivolte alle associazioni che rappresentano le professioni autonome alle quali incombe l'obbligo di attestare le competenze professionali dei propri membri... leggi seguito

 
 
Indice
SETTEMBRE
 
Indice
Varie date settembre-ottobre 2016 Bottega on line di traduzione editoriale
Segnaliamo i webinar in oggetto come aggiornamento professionale. Il riconoscimento è previsto su base cumulativa a fronte di un attestato.
I webinar hanno il patrocinio gratuito di Assointerpreti e sono previste quote di iscrizione particolari per i nostri associati.
Per info  http://wp.me/p6803E-5Vo
 
Indice
autunno 2016 Com Tec varie date on line e frontali
Su proposta di Maria Luisa Scoffone vi segnaliamo gli eventi in oggetto e descritti di seguito come aggiornamemento professionale, a condizione che ci pervengano dei programmi in pdf e a fronte di attestati di partecipazione. I webinar valgono come da Vademecum e il corso vale 1 giornata.
Copiamo sotto il copiabile di quanto ci è pervenuto.


Come ogni anno in Autunno, la COM&TEC vi propone un programma di formazione  incisivo ed innovativo, nei contenuti e nella forma:
2 corsi frontali
2 webinar
5 corsi online
Abbiamo selezionato alcune tematiche classiche, che devono far parte del bagaglio culturale di un Comunicatore Tecnico, accanto ad aspetti innovativi che stanno già trovando spazio sul mercato e che tenderanno ad essere sempre più richiesti.

Di seguito, la lista completa:


Webinar (60 minuti)

4 Ottobre 2016 –   Scrivere efficacemente con l'Italiano Tecnico Semplificato
Dr. Ilaria Gobbi

14 Novembre 2016 –   Come accelerare la creazione e la distribuzione di contenuti multilingue
Alessandro Giannetti


Corso Frontale (1 giornata)

21 Ottobre 2016 –   Fotografia, video immersivo e grafica animata
(Mattina) Fabrizio Chyrek
(Pomeriggio) Massimo Bonazzi

29 Ottobre 2016 –   Scrivere efficacemente con l'Italiano Tecnico Semplificato
Dr. Ilaria Gobbi


Corso Online (3 webinar da 90 minuti)

17-24-31 Ottobre 2016 –   Azienda 4.0: osmosi vs. compartimenti stagni
Petra Dal Santo

4-21-25 Novembre 2016 –   Gestione di progetti di terminologia in azienda
Silvia Cerrella Bauer

8-28 Novembre e 12 Dicembre 2016 –   Gestione di un Progetto di Documentazione
Marie Louise Flacke

15-22-29 Novembre 2016 –   La realtà aumentata per la documentazione tecnica e il supporto al prodotto
Fabio Groppi

3-10-17 Dicembre 2016 –   I Social Media nella comunicazione tecnica e come strumento nel Customer Care
Simone Fanti

Qui potete trovare le   promozioni  che vi offriamo per l’acquisto di uno o più corsi.

Avete a disposizione 2 finestre “early bird”: entro il 20 Settembre ed entro il 10 Ottobre.

I prezzi di ogni corso sono differenziati per SOCI e NON SOCI e ovviamente possono essere ridotti se aderite alle promozioni.

SIATE VELOCI!
 
Indice
Firenze, autunno 2016, ciclo d'incontri @ Istituto Stensen
Su proposta di Monica Carbone riconosciamo come aggiornamento professionale gli incontri in oggetto e elencati nel pdf allegato.  Come l'anno scorso, valgono presumibilmente 3 ore l'uno, su base cumulativa,  a fronte di un attestato. Agli interessati suggeriamo di verificare le modalità e le condizioni per il rilascio dello stesso. L'anno scorso fu necessario farne richiesta specifica all'istituto. Quando sarà disponbile,  preghiamo gli interessati di inviarci un programma in pdf più dettagliato con i nomi dei relatori impegnati nei singoli eventi e qualche precisazione sugli orari.
 
Indice
On line 22 settembre 18-19,30 Il nuovo diritto dei contratti francese
Segnaliamo il corso on line in oggetto come valido per il nostro aggiornamento professionale. Vale 1,5 ora in modalità cumulativa.

Il nuovo diritto dei contratti francese - Una sfida per i traduttori. Docente: Barbara Arrighetti.

Il corso è composto da 1 modulo di un'ora e mezzo.

Qui sotto le tariffe (iva INCLUSA):

Tariffa intera: 45,00 euro
Tariffa soci ASSOINTERPRETI: 35,00 euro

http://wp.me/p6803E-610

 
Indice
Cosenza, 22-23-24 settembre 2016,  CercleS 2016 Conference

Su proposta di Elvira Calabrese vi segnaliamo l'evento in oggetto per il nostro aggiornamento professionale. Vale 2,5 giornate se frequentato in toto e comunque a fronte di un attestato. Gli interessati verifichino la possibilità di attestare anche frequenze parziali.
In allegato il programma.

 
Indice
Venezia, 27 settembre 2016 Briciole Petrarchesche
Su segnalazione di Monica Meneghel riconosciamo l'evento in oggetto come aggiornamento professionale. Vale 1 giornata a condizione che sia rilasciato un attestato.
In allegato il programma.
 
Indice
Bruxelles, 28 settembre 2016, Multilingualism and equal rights in the EU: the role of sign languages
Su proposta di Gloria Mina segnaliamo l'evento in oggetto per il nostro aggiornamento professionale. Vale 0,5 giornata a condizione che ci sia un attestato e che gli interessati facciano pervenire alla commissione una versione pdf del programma dei lavori per l'archivio.
Copiamo il link che ci è stato inviato.
http://helgastevens.eu/en/nieuwsbericht/279/Multilingualism-and-equal-rights-in-the-EU:-the-role-of-sign-languages
 
Indice
Forlì, 30 settembre 2016 TeTra 2016
Su richiesta di Fabio Cittolini Morassutti vi inoltriamo la mail che segue relativa all'evento in oggetto, che vale 1 giornata di aggiornamento professionale a fronte di un attestato. PREGHIAMO gli interessati di inviarci quando possibile  un pdf del programma per l'archivio.
Cordialità
Commissione Aggiornamento Professionale


tetraTeTra. Tecnologie per la Traduzione: Ritorno all'Innovazione
Dipartimento di Interpretazione e Traduzione
Università di Bologna, Campus di Forlì


Gentile collega,

La registrazione "early-bird” al convegno TeTra è stata estesa e durerà fino al 9 settembre 2016!

Perché iscriversi a tetraTeTra?

* Per rimanere aggiornati sulle innovazioni nelle tecnologie per i servizi linguistici, grazie agli interventi di tre relatrici di fama internazionale, conosciute tra l’altro per i loro stretti legami col mondo della professione.

* Per conoscere le ultime novità nel campo dei software per la traduzione e l’interpretazione, presentati direttamente dalle aziende che li sviluppano e che saranno a disposizione per domande e dimostrazioni.

* Per toccare con mano alcune delle proposte più innovative del settore grazie a una serie di workshop pratici che si terranno la mattina del convegno:

Il potenziale del vostro SDL Trados Studio è praticamente illimitato! [Novità]
Mi interessa se
voglio imparare a usare uno strumento CAT, conosco già Studio ma voglio scoprirne le funzionalità avanzate (ricerche online, terminologia, compatibilità di file, ecc.).
Il workshop mostrerà come aumentare le funzionalità di Studio grazie a un ampio numero di componenti aggiuntivi, sfruttando le potenzialità di una piattaforma aperta ad applicazioni e risorse esterne.

TranslationQ/RevisionQ: Automated Translation Process with Real-Time Feedback & Revision.
Mi interessa se
lavoro come revisore, sono spesso chiamato a valutare traduzioni/traduttori/studenti (in agenzia, per un ente pubblico/all’università).
TranslationQ/RevisionQ offre la possibilità di lavorare in modalità "revisioni", aggiungendo commenti e tenendo traccia delle correzioni all’interno delle memorie di traduzione. Permette di valutare traduzioni garantendo coerenza e trasparenza grazie a criteri di valutazione oggettivi e misurabili.

MateCat: lo strumento di traduzione professionale cloud-based che fornisce più match di ogni altro CAT tool.
Mi interessa se
voglio imparare a usare uno strumento CAT, lavoro già con i CAT ma voglio ampliare il mio portfolio di competenze, ho sentito parlare di CAT basati sul cloud e voglio saperne di più.
MateCat è un nuovo strumento libero per la traduzione assistita, automatica e il post-editing. Ha ricevuto il premio come “Best Insider Innovator” nel 2015.

Post-editing per la traduzione automatica.
Mi interessa se
voglio saperne di più su questa nuova modalità di lavoro per i traduttori.
Il workshop spiega come incrementare la propria produttività con tecniche efficaci di post-editing della traduzione automatica e mostra le tecniche più valide per incorporare il post-editing all’interno del proprio flusso di lavoro.

Saremo molto felici di darti il benvenuto a tetraTeTra, Tecnologie per la Traduzione: Ritorno all'Innovazione, il 30 settembre 2016 a Forlì. E se non l'hai ancora fatto, seguici sulla pagina Facebook dell'evento (http://bit.ly/tetraTeTra)!

Cordiali saluti,
Il Comitato organizzatore

Laboratorio di Terminologia e Traduzione Assistita
Dipartimento di Interpretazione e Traduzione
Università di Bologna
Contattaci a tetra@sslmit.unibo.it
 
Indice

OTTOBRE

 
Indice
Firenze, ottobre-novembre 2016, conferenze Istituto Stensen

Su proposta di Monica Carbone riconosciamo il ciclo in oggetto come aggiornamento professionale.

In allegato  il programma.

Gli interessati devono firmare il foglio delle presenze all’entrata ogni volta che accedono a una conferenza e alla fine richiedere l’attestato.

Ogni conferenza può valere 3 ore in modalità cumulativa. L'attestato deve indicare le conferenza frequentate.

 
Indice
Milano, 4 ottobre 2016, 10° Consumer & Retail Summit
Su proposta di Nicoletta Costi vi segnaliamo l'evento in oggetto per il nostro aggiornamento professionale. Vale 1 giornata a fronte di un attestato di partecipazione.
In allegato il programma. Alcune info infra.



10° Consumer & Retail Summit
Il summit si svolgerà il 4 ottobre p.v. presso la sede del Gruppo 24 Ore in via Monte Rosa 91 a Milano.

Il Summit è un appuntamento annuale di riferimento per l’industria di marca, della distribuzione e dei consumi, l'evento analizzerà gli scenari per un nuovo retail, le sfide presenti e future, i format vincenti e i nuovi fattori competitivi su cui collaborare, sviluppando obiettivi condivisi e strategie comuni per la crescita del settore.
TEMI
 La deregulation, fattore di competitività e rinnovamento per la filiera distributiva  Disruptive innovation: servizio, prodotto, comunicazione. Le nuove regole del gioco  I nuovi player: i testimonials  Innovazione tecnologica: verso la dematerializzazione  L’evoluzione del mobile couponing: quali garanzie per il consumatore e per l’industria di marca  L’evoluzione dei pagamenti digitali: quale nuovo ecosistema?  La logistica del futuro e l’innovazione del packaging per il fresco  Fast Fashion, una rivoluzione generazionale e competitiva – le nuove frontiere
 
Indice
Milano, 5 ottobre 2016, Lifescience & Biotech Conference: Innovazione, Competitività e Finanza
Su proposta di Cecilia Bianchetti vi segnaliamo l'evento in oggetto per il nostro aggiornamento professionale. Vale 0,5 giornata a condizione che sia rilasciato un attestato e che gli interessati inviino alla commissione una versione pdf del programma dei lavori per l'archivio, come da Vademecum.
Copiamo sotto il messaggio pervenuto.
Cordialità
Commissione Aggiornamento Professionale

"Lifescience & Biotech Conference: Innovazione, Competitività e Finanza"
(http://eventi.ilsole24ore.com/bnl-pharma-biotech)

05 OTTOBRE 2016 dalle 09:00 alle 13:00
SEDE GRUPPO 24 ORE
Via Monte Rosa 91, Milano

La partecipazione è gratuita fino a esaurimento posti.
L'attestato di partecipazione viene rilasciato su richiesta.

PRESENTAZIONE
La centralità del paziente ed il percorso per trasferire sul paziente i benefici
dell’innovazione. Le forti pressioni per il contenimento della spesa sanitaria
stanno ridefinendo drasticamente le dinamiche di mercato.
I percorsi obbligati per lo sviluppo delle Imprese risultano essere
l’Innovazione e i processi di consolidamento e razionalizzazione dei costi. Si
sviluppano nuovi modelli di business per competere e guadagnare quote di
mercato.

L’evento sarà l’occasione per confrontarsi sui trend globali del settore Pharma
e Biotech.
PROGRAMMA
05/10/2016
09:00
Registrazione dei partecipanti

Moderatore dei lavori: Giornalista Il Sole 24 ORE
09:15
Saluti di benvenuto
Andrea Munari Amministratore Delegato e Direttore Generale BNL Responsabile
Gruppo BNP Paribas Italia
09:20
Global pharma market trends
Analisi dei trend globali nel settore farmaceutico
Luisa Hector Pharma Research Analyst Exane
09:50
TAVOLA ROTONDA
Nuove strategie di crescita per il biopharma ed il medical device
•    Come competere in un settore che sta cambiando
•    Quali opportunità e sfide per i players italiani
Ne discutono:
Elena Coluccelli-Guérin Managing Director - Head of Healthcare Group BNP Paribas
Francesco De Santis Vice Presidente Farmindustria
Luisa Hector Pharma Research Analyst Exane
Maurizio Tamagnini Amministratore Delegato Fondo Strategico Italiano
10:50
Innovazione, ricerca & sviluppo e sostenibilità nel mercato italiano
Evoluzione nel concetto di “valore” assoluto e relativo in campo farmaceutico
Intervista a:
Sergio Dompé Presidente Dompé Farmaceutici
Daniele Finocchiaro Presidente e Amministratore Delegato GSK Italia
11:20
TAVOLA ROTONDA
Il futuro inizia oggi: il mercato europeo delle biotech ed il ruolo della
finanza come partner strategico
E’ possibile sviluppare in Europa un settore biotech che possa confrontarsi con
quello US? e l’Italia, a che punto è del processo?
Ne discutono:
Fabrizio Chines Chairman e CEO S.I.F.I.
Elena Coluccelli-Guérin Managing Director - Head of Healthcare Group BNP Paribas
Claudio Giuliano Fondatore Innogest
Giuseppe Prestia Partner Charterhouse Capital Partners
12:20
Nuovi modelli di business nell’approccio alla ricerca avanzata
Case history a confronto
Andrea Chiesi Direttore R&D Portfolio Management Chiesi Farmaceutici
Luigi Naldini Direttore Istituto San Raffaele-Telethon per la terapia genica
Milano
Lucia Faccio Direttore Sviluppo della Ricerca Fondazione Telethon
Giuseppe Recchia Direttore Medico e Scientifico GSK Italia
12:45
Chiusura dei lavori e business lunch
 
Indice
Dal 11 ottobre a maggio 2017
Come per gli anni precedenti, riconosciamo per il nostro aggiornamento professionale gli eventi relativi al Percorso di Traduzione Legale 2015/2016 dell'AGT di Arianna Grasso, di cui alleghiamo i programmi.

Ai soci ASSOINTERPRETI è riservato anche quest’anno uno sconto del 10% per le attività di webinar, lezioni online e videocorsi e 30% per i laboratori.

Tutti i programmi e i dettagli sulle attività coi relativi costi sono disponibili all’indirizzo http://www.ariannagrasso.com/traduzione-legale/eventi/percorso-di-traduzione-legale-2016-2017/.

Come da Vademecum Assointerpreti, gli interessati o gli organizzatori dovranno inviare alla Commissione Aggiornamento Professionale di Assointerpreti, segnalazioni e programmi di ciascun evento perché si possa valutare il numero di ore/giornate riconosciute facendo in modo da rispettare i termini previsti per consentire che si possa usufruire dell’iscrizione early bird.

 
Indice
 Vicenza, 12 ottobre Focus Internazionalizzazione• Milano, 30 novembreFocus Conoscere per competere

Su proposta di Maria Luisa Scoffone vi segnaliamo gli eventi in oggetto come aggiornamento professionale.

Possono valere 2,5 ore in modalità cumulativa  A CONDIZIONE CHE SIA RILASCIATO UN ATTESTATO DI PARTECIPAZIONE e CHE PERVENGA UN PROGRAMMA IN PDF PER L'ARCHIVIO.ROADSHOW IMPRESE PER CRESCERE

FOCUS FINANZA D'IMPRESA E M&A

Presentazione

BPER Banca in collaborazione con Il Sole 24 ORE organizza cinque appuntamenti sul territorio italiano, per dare vita a un confronto e identificare nuovi modelli di partnership nel rapporto tra Banca e Impresa.

La partecipazione all'evento è gratuita fino ad esaurimento posti.
Per maggiori informazioni e iscrizioni: www.eventi.ilsole24ore.com/bper.
   
ISCRIVITI ORA

LE PROSSIME TAPPE

• Vicenza, 12 ottobre
Focus Internazionalizzazione

• Milano, 30 novembre
Focus Conoscere per competere
   
    #RoadshowBPERBanca
   
           

Servizio Clienti
Tel. 02 3030.0602
Fax 02 3022.3414
info@formazione.ilsole24ore.com
             

 
Indice
Milano, 29 ottobre 2016 - L'Italiano dei Traduttori
Segnaliamo il seminario in oggetto come aggiornamento professionale. Vale una giornata a fronte di un attestato.
Info al http://wp.me/p6803E-5CC


Laboratorio 'L'italiano dei traduttori' - MILANO 29 ottobre 2016. Docente: Mariarosa Bricchi


Qui sotto le tariffe (iva INCLUSA):

Tariffa intera: 200,00 euro
Tariffa soci ASSOINTERPRETI: 180,00 euro
 
Indice
Bologna, 22 ottobre 2016, Alternative Dispute Resolution
Segnaliamo il seminario in oggetto come aggiornamento professionale. Alleghiamo programma e locandina. Il link al sito con tutte le informazioni è il seguente: http://www.ld-traduzionigiuridiche.com/en/metodi-alternativi-risoluzione-delle-controversie-arbitrato-mediazione-negoziazione-pratica-collaborativa/.
Per altre informazioni contattare direttamente Luca Canuto.
Il seminario vale una giornata a fronte di un attestato.
 
Indice
Milano, 30 ottobre 2016 Laboratorio 'L'italiano dei traduttori' - POSTI ESAURITI 29 OTTOBRE - REPLICA MILANO 30 OTTOBRE
In relazione all'evento in oggetto, da noi segnalato come valido per il nostro aggiornamento professionale a mezzo newsletter del 15 giugno u.s., vi comunichiamo che, avendo raggiunto il numero massimo di iscritti per il 29 ottobre, sono state  aperte le iscrizioni ad un'ulteriore edizione del laboratorio che si terrà, sempre a Milano, il 30 ottobre.
Qui il link alla seconda giornata (http://stl-formazione.it/2016/08/23/milano-30-ottobre-litaliano-dei-traduttori-2/).
 
Indice
NOVEMBRE
 
Indice
Torino, 4 novembre, SOLO Aiti Strumenti di gestione terminologica per il traduttore
Su richiesta di Montserrat San Miguel riconosciamo l'evento in oggetto come aggiornamento professionale. E' riservato ai soci Aiti. Vale 1 giornata a fronte di un attestato. In allegato il programma.
 
Indice
Pisa, 5 novembre 2016 - Laboratorio
Segnaliamo l'evento in oggetto per il nostro aggiornamento professionale. Vale 1 giornata a fronte di un attestato di partecipazione.
Il link al corso è  http://wp.me/p6803E-6he
Copiamo sotto alcune info.
Cordialità
Commissione Aggiornamento Professionale

Laboratorio 'Diventare traduttore legale' - PISA 5 Novembre 2016.
Docente: Barbara Arrighetti

Tariffa intera: 200,00 euro
Tariffa soci ASSOINTERPRETI: 180,00 euro
 
Indice
Padova, 18 novembre 2016 LE LEGGI RETROATTIVE NEI DIVERSI RAMI DELL’ORDINAMENTO

Su proposta di Monica Meneghel riconosciamo l'evento in oggetto come valido per il nostro aggiornamento professionale. Vale 1 giornata a fronte di un attestato. La collega Meneghel ha avuto conferma dagli organizzatori che l'evento è aperto a tutti.

In allegato la locandina.

 
Indice
GENNAIO
 
Indice
Roma, 9-13 gennaio 2017 Corso Cric
In allegato il programma del corso in oggetto che vale per il nostro aggiornamento professionale.
Sono previste sessioni da 0,5 e da 1 giornata con relativo attestato.
Ricerca rapida interpreti Richiesta preventivo on-line
Area soci riservata
Username

Password