Area soci riservata
Username

Password
Interpretazione

Avete bisogno di uno o più interpreti e avete deciso di rivolgervi alla nostra Associazione. Vi ringraziamo e desideriamo aiutarvi nella vostra scelta. Esistono vari tipi d'interpretazione:

la SIMULTANEA, per la quale si prevede - per ciascuna lingua straniera - 1 solo interprete per un massimo di 1 ora, 2 per un massimo di 7 ore, 3 per un orario superiore alle 7 ore. Sono altresì necessarie una o più cabine di traduzione complete di postazioni interpreti, microfoni per gli oratori e cuffie da distribuire agli ascoltatori. E' il tipo d'interpretazione più diffuso in piccoli e grandi eventi a causa della sua rapidità, ma va organizzata con cura: i nostri soci conoscono impiantisti affidabili che potranno esservi utili;

la CONSECUTIVA (interpretazione, basata su presa di note, successiva all'intervento dell'oratore), per la quale si prevede - per ciascuna lingua straniera - 1 interprete fino a 3-4 ore e 2 fino a un massimo di 7 ore. A seconda delle dimensioni del luogo dell'evento può essere necessario dotare gli oratori e gli interpreti di microfono, ma non occorrono cabine né cuffie;

lo CHUCHOTAGE (interpretazione SUSSURRATA), quando la traduzione serve solo a 1-2 partecipanti. Il numero degli interpreti varia a seconda delle situazioni. Queste sono le tipologie principali, ma lo sviluppo sociale e tecnologico ne offre altre: overvoice (simultanea senza cuffie per gli ascoltatori e la voce dell'interprete diffusa in sala), interpretazione telefonica, video-conferenza, visita guidata o "bidule"...

I soci Assointerpreti hanno maturato esperienze nelle situazioni più svariate e sapranno consigliarvi per il meglio a seconda delle vostre necessità e del vostro budget.

Per maggiori informazioni o per ricevere un preventivo scrivete a interpretazione.lombardia@assointerpreti.it.

Ricerca rapida interpreti
Richiesta preventivo on-line